Автор Тема: Странички истории  (Прочитано 3078 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

ДНЕПРОВ

  • СМЕРШ
  • Генерал-майор
  • *
  • Сообщений: 2335
Странички истории
« : 17 01 2011, 10:07:25 »
Доклад. Ваше Императорское Величество, на поднесенном от Сената докладе Именным указом от 19 Февраля 1785 года Всемилостивейше повелеть соизволили, чтоб содержащегося преступника, приличившегося в скотоложстве Нейволфаркского крестьянина, именуемого Банце Каспара, предать решению Совестного Суда. Поелику же в Рижской Губернии и ныне случаются иногда подобные вышепоказанному дела, кои производятся в тамошних Присутственных местах уголовным порядком, то по взносе оных на ревизию в Палату Уголовного Суда таковые преступники по строгости Шведских законов приговариваются к тяжкому наказанию... Сенат полагает всех впадающих в подобные прегрешения предавать суждению Совестного Суда, который бы судил об оных со всевозможною осторожностью и милосердою кротостию, уважая в сем случае главнейше то, что сего рода преступлениями не токмо судьба впадающих в оные отягощается сверх меры ими содеянного, но при таковых случаях последующее крайнее забвение самого себя превышает почти всякой род безумия, а по сему самому таковые глупости, вкрадывающиеся иногда в непросвещенное человечество и будучи сопряжены с крайним неведением собственного своего существа, подлежат, по мнению Сената, разбору и решению Совестного Суда. Однако же Сенат, не смея сам собою на сие поступить, предает все оное на премудрое Вашего Императорского Величества благоусмотрение...

Резолюция. Ее Императорское Величество Высочайше указать изволила, что вообще повеления на отсылку в Совестный Суд дел о приличающихся в скотоложстве дать не можно: для того, что к разбору и решению Совестного Суда принадлежат дела, касающиеся до таковых преступников, кои иногда более по несчастливому какому ни есть приключению либо по стечению различных обстоятельств впали в прегрешения, судьбу их отягощающие выше мер ими содеянного, также преступления, учиненные безумным или малолетним, и дела колдунов или колдовства; следственно, если малолетние в скотоложстве приличены явятся, таковые конечно подлежат разбору и решению Совестного Суда; но совершеннолетние, обличившиеся в сем роде преступления, должны судимы быть по Государственным законам.


ДНЕПРОВ

  • СМЕРШ
  • Генерал-майор
  • *
  • Сообщений: 2335
Re: Странички истории
« Ответ #1 : 17 01 2011, 10:11:47 »
Понеже, как довольно известно, Наши природные подданные, Великороссийские и Малороссийские разного звания люди; а особливо раскольники некоторые купцы, помещиковы крестьяне, тако ж и из военных дезертировавшие из Нашей Империи в разные времена ушед; и, будучи в Польше и Литве, тамо остались и до ныне обретаются. И как небезызвестно, из оных многие, помня свое природное подданство, возвратиться охотно желают, коим к явлению без всякого опасения в прежних публикованных Наших Манифестах и срок назначен был, сперва Генваря до 1, 1757, а потом Июля до 1, 1758 и Сентября до 1-го ж числа 1760 годов; но токмо и за тем, имея страх от заслуженной ими казни и наказания, еще поныне возвращаться мешкают. И чтоб они все в опасности и лишении своего отечества более не пребыли, того ради Мы Высочайшее Наше Монаршее соизволение Всемилостивейше объявляем: что по природной Нашей Высочайшей Императорской милости и великодушию к их возвращению в отечество срок еще до 1 числа Сентября сего 1761 года Всемилостивейше назначить, и чрез сие постановить соизволили, в которой срок им свободно да будет на границах, без всякой боязни или страха, с женами, детьми, свойственниками и с пожитками своими являться и приходить. При чем оных Всемилостивейше обнадеживаем, что ежели кто из них во время того срока о учиненном своем преступлении раскается и вышеозначенным образом добровольно явится, оному тогда из Высочайшей Нашей Императорской щедроты и милости не токмо заслуженное наказание и штраф Всемилостивейше упущены и смертной казни подверженной живот дарован будет.


Манифест Елизаветы Петровны, 1761 г.


ДНЕПРОВ

  • СМЕРШ
  • Генерал-майор
  • *
  • Сообщений: 2335
Re: Странички истории
« Ответ #2 : 17 01 2011, 10:12:13 »
В прошлом, 704 году, по Нашему Великого Государя Именному указу, велено, Дворцовые, и Архиерейские, и монастырские, и всех чинов у людей рыбные промыслы описав, ведать в Санктпетербургской Канцелярии и в Астрахань для описи Астраханского Митрополита и монастырских учюгов послан Стольник Федор Замыцкой по наказу. А велено ему, те рыбные промыслы описав, промышлять или отдать на откуп, сметясь, от чего б была прибыль прочная; а по книгам его написано: Троицы Сергиева монастыря учюг Иванчюг отдан на откуп в тот же монастырь, а оброку и пошлин платить по 4356 рублей 5 алтын на год, а икру и клей, сверх того откупа, имать на Нас Великого Государя безденежно; а строить им тою икру и клей самым добрым мастерством и вывозить в Нижний Новгород на своих подводах, на Немецкой брак; а что той икры останется от Немецкого бракованья, и из той остаточной икры давать в тот монастырь Архимандриту с братиею по 600 пуд на год безденежно. И с прошлого 705 по 710 год то указное число в тот монастырь из их вывозной и из иных промыслов икры давано сполна после иноземского отбора. А в 710 году били челом Нам, Великому Государю, того монастыря Архимандрит Иоасаф с братиею: в Астрахани-де на учюгах промышленники нерадением икру строят худую, чтоб им Архимандриту с братьею Армянскую икру давать указное число по 600 пуд из промысла, не дожидаясь Немецкого отбора. И по Нашему, Великого Государя, указу велено в тот монастырь давать Армянской икры указное число повсегодно из них монастырской вывозной икры, прежде Немецкого отбора; а на других промыслах Армянскую икру строить самым добрым мастерством, чтоб была На Наш, Великого Государя, обиход и на Немецкий брак годная. И о том к промышленникам Наш, Великого Государя, указ послан с подкреплением и под страхом смерти, да на них же промышленниках за плохую икру велено править по иноземческим ценам деньги безо всякого отлагательства...


Именной указ Петра I, 1711 г.


ДНЕПРОВ

  • СМЕРШ
  • Генерал-майор
  • *
  • Сообщений: 2335
Re: Странички истории
« Ответ #3 : 17 01 2011, 10:35:23 »
Одобрить следующее предложение НКИД:

Подвергнуть интернированию военнослужащих бельгийской, французской и английской армий, нарушивших советскую границу, а не возбуждать против них в обычном порядке уголовное преследование.


Из протокола заседания Политбюро N 25, 1941 г.


Владимир1

  • Модератор раздела
  • Генерал-полковник
  • ***
  • Сообщений: 4866
Re: Странички истории
« Ответ #4 : 21 01 2011, 23:43:43 »


ЕВГЕНИЙ САДОВСКИЙ
даты жизни:
родился 30 августа 1911 года в  Мариуполе
погиб в 1942 году в бою под Смоленском

Поэтов, погибших на Великой Отечественной”; у нас издан не один том, а вот существование такого же поколения поэтов-переводчиков осталось незамеченным. К нему принадлежал Евгений Садовский, переводивший Гельдерлина и Рильке: роман Гельдерлина “Гиперион” был с трудом издан в переводе Садовского лишь в 1969 году, а пять тысяч строк того же автора по сей день лежат в архиве наследников. Два десятка переводов из Рильке сохранились в фонде журнала “Октябрь” в РГАЛИ, напечатать пока что удалось лишь один из “Сонетов к Орфею”.

В 1943 году немецкий поэт-коммунист Иоганнес Бехер описал его смерть в своей статье "Eine Betrachtung über Kunst im Krieg" ("Размышление об искусстве на войне"):
... в штаб немецкой дивизии был доставлен тяжело раненый русский, в кармане гимнастерки которого обнаружился томик Гельдерлина на немецком языке. В ходе короткого допроса выяснилось, что тяжелораненый - переводчик стихов Гельдерлина на русский. Вскоре после допроса он умер... Наверное, символично, что день его смерти - 7 июня этого года - одновременно столетие со дня смерти Гельдерлина. Этот русский погиб за свою родину, но одновременно и за Германию Гельдерлина.

В 1976 году вышел в свет сборник "Строка, оборванная пулей: Московские писатели, павшие на фронтах Великой Отечественной войны". Среди известных имен - Евгения Петрова, Захара Хацревина, Аркадия Гайдара - в нем нашлось место и Садовскому.



казалось бы все
занавес
погиб человек на фронте
но вот какие канделябры выделывает жизнь


Биография
литработника и переводчика русской газеты "Речь" (прежде Орел, сейчас Орджоникидзеград-Смоленск при PzPK 693)
Евгения Садовского.
Политически и культурно весьма подкованный, интеллигентный молодой русский гуманитарий, который в январе 1942 г. перебежал с советского фронта на немецкую сторону как убежденный поклонник немецкого образа жизни и немецкой культуры и как ненавистник большевистского подхода к культуре.
---
Я родился 30 августа 1911 года в Мариуполе на Азовском море (Украина) в русской семье. Там я жил и учился в школе до моего 17-летия. В 1926 г. я переселился в Москву, в 1932 г. закончил немецкое отделение факультета литературного перевода института новых языков. Склонность к изучению иностранных языков была у меня с юных лет, в институте моя тяга к немецкой духовности, особенно к литературе, была удовлетворена. Я получил образование переводчика литературы, прежде всего с немецкого, хотя у меня есть и некоторые знания английского и - по месту рождения - украинского.

В 1933 г. я занялся практической литературной деятельностью. По воле счастливого случая мне удалось получить большой заказ издательства "Academia", тогда самого большого издательства классической литературы, которое помимо прочего планировало издать на русском Гельдерлина. Только со временем я понял действительный масштаб работы, которую я на себя взвалил и которую взялся было выполнить за год. Лишь через шесть лет, в 1939-м, я сдал рукопись перевода в московское издательство, которое переняло к тому времени функции распущенного "Academia". За эти годы интерес советской литературной общественности к изданию Гельдерлина естественным образом угас, поэтому у моей рукописи не было особых шансов увидеть свет, что мне, однако, не помешало довести работу до конца. В тяжелой культурно-политической обстановке перед войной мои надежды на публикацию перевода были бесплодны.

Через два с половиной месяца после начала войны я был призван в Красную Армию. До этого времени - в силу моего не слишком крепкого телосложения и серьезных проблем со зрением - я никогда не служил в армии и не был комиссован лишь из-за моего знания языков. Поэтому я был назначен в штаб полка переводчиком в звании техник-интендант первого класса (соответствует старшему лейтенанту). В этой должности я оставался до перехода на немецкую сторону (25 января 1942 г.) Затем я был направлен в Орел, где с 19 февраля 1942 г. работал в редакции издаваемой ротой пропаганды 693 русской газеты "Речь". В газете моя деятельность носит главным образом переводческий характер, на мне лежит все обеспечение газеты переводами. Сейчас я нахожусь с ротой пропаганды 693 и редакцией "Речи" в Орджоникидзеграде под Брянском.

В общественно-политической жизни Советского Союза я вследствие моих политических воззрений никогда не принимал участия. Также я никогда не был членом коммунистической партии и ее молодежных организаций. Единственная организация, к которой я принадлежал - так называемый "Союз советских писателей", который имеет скорее литературный характер и в который я вступил из-за моей работы над Гельдерлином.

На основании этой характеристики в 1943-м году Евгений Садовский был принят на работу в оперштаб Розенберга и - подобно другим сотрудникам - начал трудиться над разработками о жизни в Советском Союзе. Впрочем - виной тому основательность подхода или болезнь - в то время как коллеги выдавали десятки разработок, Садовский ограничился двумя-тремя. Вот отзыв на одну из них, написанный 7 октября 1943-го:
Садовский. "Betrachtungen zur politischen Lage des russischen Volkes" ("Размышления о политическом положении русского народа")
Эта работа стоит в ряду схожих работ - 1) Высказывания активного пропагандиста. 2) Филистинский "О методах и формах" - которые большей частью подготовлены в ГРГ Центр и обсуждают ситуацию на оккупированных территориях. С работами могут быть конфиденциально ознакомлены отдельные компетентные ведомства. Хотя в этих работах содержатся важные психологические и общие советы, более широкое использование их невозможно. В будущем подобные работы могут приниматься, если они вдруг окажутся в нашем распоряжении. Специальный заказ на написание подобных работ по известным причинам не допустим.

Тем не менее оперштаб считал Садовского ценным сотрудником и - когда в 1944-м эвакуировали Минск - переводчик Гельдерлина попал в число немногих избранных, которых вывезли в Рацибуж - в этом силезском городке оперштаб провел последние военные месяцы. Вначале не обошлось без скандала:
Вечером 8.7. кружным путем, т.к. прямое сообщение было нарушено прибыли 16 русских (в т.ч. проф. Сошальский) под началом Садовского. В этот поздний час было невероятно сложно найти русским ночлег. По соглашению, они должны были отправиться в лагерь Бирау. Господин Садовский повел себя очень высокомерно, отказался ехать в лагерь, требовал предоставить ему отдельную комнату и тому подобное. Он утверждал. что ему это обещали. Лишь после многократного заверения, что размещение в лагере - временная мера, Садовский успокоился... Уже перед самым отъездом в лагерь Садовский снова начал возражать и потребовал особого к себе отношения. Когда он дошел до утверждения, что мы в нашем общежитии в монастыре могли бы уплотниться, чтобы пустить русских, я весьма энергично поставил его на место.

К ноябрю из 16 русских в ведении оперштаба остались лишь двое, и одним из них был - несмотря на июльские распри - Садовский. Наконец, 30-м ноября датируется последний документ оперштаба, в котором он упоминается:
На последнем совещании... был задан вопрос не может ли русский сотрудник Садовский быть использован для работы в Welt-Dienst и когда он освободится. Садовский закончил сегодня крупную работу и может быть использован немедленно. Если невозможно немедленно отправить его в Швальбах, я прошу проверить, нельзя ли прислать задание сюда.

Welt-Dienst, издаваемая на нескольких европейских языках газета, была отделением т.н. "Института изучения еврейского вопроса", розенберговского учреждения во Франкфурте. Так, медленно растворяясь в послевоенном тумане американской зоны оккупации, Евгений Садовский должен был покинуть эту историю. Но...

Sadowski, Eugene, University of Miami
Eugene Sadowski, from Bedford, TX, died in August 1987. Born on August 30, 1911, he was a member of the Society for 23 years.


источник



Он проходил службу в 1109 сп 330 сд.
По документам проходит пропавшим без вести 27 января 1942 года под д.Слободка Орловской области. На самом деле это тогда еще Смоленская область, на сегодня Калужская область, Людиновский район. Недалеко граница с Брянской областью, которая тогда еще не существовала и территория относилась к Орловской области.

Смтрим карту:
http://download.maps.vlasenko.net/smtm100/n-36-081.jpg

Правый обрез карты, 76 горизонталь, 5 квадратов влево. СЛОБОДКА.
Братское захоронение. Вот здесь и ушел к немцам Садовский. По его данным 25.01.1942г.
"Слишком долго заглядывающему в бездну следует помнить, что и бездна вглядывается в него". Ф.Ницше.

ПЛС

  • ПО "ПОБЕДА"
  • старший сержант
  • Сообщений: 170